Hoje apetece-me dedicar este post linguístico à gataria…

Aqui ficam algumas expressões giras com os nossos amigos felinos!
- aqui há gato (engano ou erro)
- este rapaz é um gato (é muito giro)
- gato escaldado de água fria tem medo (prov)
- dar-se como cão e gato (dar-se mal)
- de noite todos os gatos são pardos (no escuridão tudo se confunde)
- passar gato por lebre (enganar)
- gaticida – pessoa que mata gatos
- gataria – ajuntamento de gatos
- gatarrão – gato grande
- gatar um ano – chumbar
- gato-craveiro – lince
- gato-de-madagáscar – lémure
- parece um gato-pingado (estar molhado)
- fazer de gato-sapato – maltratar alguém
- gatázio – garra de gato
- gatanhada – arranhadura de gato
- miar – dar mios (som dos gatos)
- miadela – acto de miar
- ronronar – fazer ronrom
- ronrom – ruído produzido pela traqueia do gato quando está feliz
- o gato comeu-te a língua – pessoa calada
- línguas de gato – biscoitos
- tomar banho à gato – banho superficial
- não poder com uma gata pelo rabo – estar fraco
- a curiosidade matou o gato
Se conheces mais alguma expressão, partilha-a connosco!








Gato escaldado de água fria tem medo!
Gatuno! (Serve?)
Era dar-lhe com um gato morto até ele miar (quando alguém faz uma asneira muito grande)
No blogue http://www.bell-tira-teimas.blogspot encontras essas e muitas outras expressões. o 3º link que indicas foi “beber” a essa fonte.
Porque não gatinhar? Ou andar de gatas.. 😛
Bom Diaaaaa, querida Jacky
Gato pingado = cangalheiro
Fazer de gato sapato = tratar mal
Brincar ao gato e ao rato = dissimulação
Beijinhos.
E que tal…aquele rapaz é um gato 😉