Devido à língua ser dinâmica, falada por pessoas em mudança, vai evoluindo e ganhando novas formas. Um desses exemplos é o uso dos auxiliares ter, ser, estar com os particípios passados dos verbos. O correcto é dizer-se ter pagado e ser/estar pago. Contudo, as pessoas começaram a dizer ter pago pela lei do menor esforço e a moda pegou. Daqui a uns anos, o uso fará a regra.
Contudo, há algumas versões que ouço que fazem arrepiar cabelos como ontem em que uma rapariga dizia: – Eu tinha pego.
Não se vê logo que fica bem melhor eu tinha pegado? Já agora não querem inventar no feminino: ter pêga, não?








Olá Jacky 🙂
Não sei se gostas de estrelícias…
adoro, dessas adoro! 😛
“Eu tinha pego” em vez de “eu tinha pegado”, assim como “estou pasmo” em vez de “estou pasmado”, “cheira-me” a brasileirismos …
É assim que pelos Brasis se diz…
Por cá, na terra lusa, ouvi (e oiço) essa forma de linguajar nas gentes humildes e sem instrução de aldeias da Beira Interior.
Quanto a essa da “pêga”… gostei!!! Se a moda pega, eu não vou dizer a forma feminina… ai, não vou não… 😉
Honni soit qui mal y pense…